西门子(中国)有限公司(SLC)

注册 登录

  签到     订阅   每日登录:+1西币 +1经验值我的支持中心

信息提示
很抱歉!您所访问的页面不存在,或网址发生了变化,请稍后再试。

技术论坛


 中英帮助文档的差别,看帮助文件有感

返回主题列表
作者 主题
吕风好
游士

经验值:296
发帖数:16
精华帖:0
楼主    2019-12-06 13:43:42
主题:中英帮助文档的差别,看帮助文件有感

群里有人问博图v15的PLC连接机制问题,我一看这直接查帮助档就能解决嘛,反正没事,我就翻了翻。文档里是这么写的:

只看最后一句还行,如果把全部看完,一脸懵逼,到底是激活还是不激活是真的不知道了。因为前后矛盾。没办法,我只能去看看英文文档,如下


这个就很好,前后一致了,确定了如果想要通过put/get 访问就允许吧。其实答案不复杂,但是细究起来还是翻译的问题,英文文档里原版的一句是“in this case” 在中文里变成了“如果激活该选项”其实这意思刚刚相反,导致了读者的困惑。

以前读中文说明书的时候也经常出现这种困惑,不过过去就过去了,那时候也没时间纠结,问题解决了就进行下一步,最近有时间,我就写出来,分享一下。

您收到0封站内信:
×
×