芳季老师的“我帮你下载上载符号表”一帖到现在已有大半年的时间了,有价值的东西是经得住时间考验的,原帖内容在此不再重叙,现在说些芳季老师在帖中未曾说过的东西。
谁能告诉我 “?÷??×ó” 这几个符号代表什么意思?我想很多人说不出来,先别拍砖,听我细说。
这几个符号不是我造的,先把它翻译过来,中文的意思是“西门子”。
芳季老师的帖子中上了一张Excel的图,只见符号表中的 “符号” “地址” 两列,却没看见”注释“一列,在此不敢妄自揣测是什么原因,下面我来说说”注释“列。
所谓”注释“,就是用通俗易懂的文字或者符号或者其他什么东西来做个说明,国人嘛,当然是我们的国语用的更多一些,好,问题来了。
符号表的”上载“(另存为)
在这里用”上载“个人觉得不太妥当,还是用”另存为“好些。
符号表结合办公软件Excel的”另存“操作,很简单,选择“符号表”中的“符号”列,“地址”列,或者“注释”列,右键快捷菜单选“复制”,然后再在办公软件Excel中选择一列,运行“粘贴”操作,OK!完成;反操作亦成立。
但是,在非中文输入法环境下对程序“编译“后对中文内容的“注释”进行“复制”并“粘贴”的操作时,在办公软件Excel的单元格中出现了“?÷??×ó” 这几个符号,而“符号”(用的字母和下划线)“地址”两列正常,唯独“注释”列的内容不正常,因为“注释”列的内容是用中文也就是国语写的,内容是”西门子“ ;
在中文输入法环境下对程序进行编译后,再对符号表进行”另存“的操作则不会出现这几个符号;
结论:
一、在符号表中输入”中文“内容时(汉字),若要对符号表进行”另存为“的操作,有两个时间段供用户选择:
1、程序编译前
2、程序编译后
编译前进行”另存为“的操作,一切正常(汉字还是显示汉字);
二、编译后进行的操作汉字显示正常不正常要看具体的编译环境,是中文输入法还是非中文输入法:
1、中文输入法环境下编译后的操作没有问题,符号表中的汉字复制出来还是汉字文本;
2、非中文输入法环境下编译后的操作(针对汉字内容的复制及粘贴操作)不能正常显示中文汉字,而是显示诸如“?÷??×ó” 这样的万国码,也就是Unicode码;
解决之道:
1、在程序编译前“另存”符号表;
2、若是想编译后再“另存”符号表,就在中文输入法环境下编译程序,再对符号表进行“另存”操作;
3、若是不小心在非中文输入法环境下编译了程序,在对符号表进行“另存”操作过程中,可以在Excel中对复制的内容进行“粘贴”操作时,在右键菜单中选择选择性粘贴 ,在弹出的”选择性粘贴“对话框中”粘贴方式“下选择”文本“ 方式,而不是”unicode文本“ 方式,这样,汉字便可以在Excel中正常显示了。
后记:有关于unicode的详细内容,请各位自行在网上查找。若有对编译感兴趣的朋友,再推荐一本书《编译原理》。
谢谢!!